{
  "code": "9250",
  "type": "AR",
  "titleEs": "Remuneración, reembolso y otros beneficios",
  "contentTextEs": "Compensación\n\nCada miembro de la Mesa Directiva puede recibir la compensación mensual máxima establecida en Education Code 35120.\n\nDe manera anual, la Mesa Directiva puede aumentar la compensación de los miembros de la Mesa Directiva más allá del límite establecido en Education Code 35120 en una cantidad que no exceda el cinco por ciento con base en la tarifa mensual actual de compensación. (Education Code 35120)\n\nLos miembros de la Mesa Directiva no están obligados a aceptar el pago por las reuniones a las que asistan.\n\nCualquier miembro que no asista a todas las reuniones de la Mesa Directiva durante el mes tiene derecho a recibir únicamente un porcentaje de la compensación mensual igual al porcentaje de reuniones a las que asistió, a menos que la Mesa Directiva lo autorice de otra manera de conformidad con la ley. (Education Code 35120)\n\nUn miembro puede recibir compensación por las reuniones a las que no asistió cuando la Mesa Directiva, mediante resolución, determine que él/ella estaba realizando servicios designados para el distrito en el momento de la reunión, o que estuvo ausente por enfermedad, servicio de jurado, o una situación de dificultad considerada aceptable por la Mesa Directiva. (Education Code 35120)\n\nLos miembros estudiantiles de la Mesa Directiva, si los hubiera, no recibirán compensación por las reuniones a las que asistan. (Education Code 35012)\n\nCuando un quórum de miembros de la Mesa Directiva forme parte de otro órgano legislativo que se reúna de manera simultánea o en orden consecutivo a una reunión de la Mesa Directiva, el secretario de la Mesa Directiva o un miembro de la Mesa Directiva deberá anunciar verbalmente el monto de cualquier compensación adicional o estipendio al que cada miembro tendrá derecho como resultado de convocar la reunión simultánea o consecutiva. (Government Code 54952.3)\n\nReembolso de Gastos\n\nLos miembros de la Mesa Directiva serán reembolsados por los gastos reales y necesarios en que incurran al realizar servicios autorizados para el distrito. Los gastos de viaje, teléfono, comidas de negocios u otros propósitos autorizados estarán sujetos a las políticas establecidas para el personal del distrito y a la misma tasa de reembolso.\n\nLos miembros de la Mesa Directiva serán reembolsados por los gastos de viaje en que incurran al realizar servicios ordenados por la Mesa Directiva. (Education Code 35044)\n\nLos propósitos autorizados pueden incluir, entre otros, la asistencia a seminarios o conferencias educativas diseñadas para mejorar las habilidades y conocimientos de los miembros de la Mesa Directiva; la participación en organizaciones regionales, estatales o nacionales cuyas actividades afecten los intereses del distrito; la asistencia a eventos del distrito o de la comunidad; y las reuniones con funcionarios estatales o federales sobre asuntos de interés comunitario.\n\nLos gastos personales serán responsabilidad de cada miembro de la Mesa Directiva. Los gastos personales incluyen, entre otros, la parte personal de cualquier viaje, propinas o gratificaciones, alcohol, entretenimiento, lavandería, gastos de cualquier familiar que acompañe al miembro de la Mesa Directiva en asuntos relacionados con el distrito, uso personal de un automóvil, y pérdidas personales y multas por infracciones de tránsito incurridas durante actividades del distrito.\n\nCualquier duda sobre la validez de un tipo particular de gasto deberá resolverse con el Superintendente o su designado antes de que se incurra en el gasto.\n\nLos miembros de la Mesa Directiva pueden usar tarjetas de crédito emitidas por el distrito durante actividades oficiales del distrito y de conformidad con los límites establecidos para el personal del distrito. Los gastos personales no deberán cargarse a una tarjeta de crédito emitida por el distrito, incluso si el miembro de la Mesa Directiva tiene la intención de reembolsar posteriormente al distrito por los cargos personales.\n\nBeneficios de Salud y Bienestar para los Miembros Actuales de la Mesa Directiva\n\nLos miembros de la Mesa Directiva pueden participar en el programa de beneficios de salud y bienestar provisto para los empleados del distrito.\n\nLos beneficios de salud y bienestar para los miembros de la Mesa Directiva no serán mayores que los recibidos por los empleados no pertenecientes a seguridad del distrito con el plan de beneficios más generoso. (Government Code 53208.5)\n\nEl distrito pagará las primas requeridas para los miembros de la Mesa Directiva que elijan participar en el programa de beneficios de salud y bienestar del distrito en la misma medida en que paga por los empleados del distrito.\n\nLos beneficios de salud y bienestar otorgados a los miembros de la Mesa Directiva se extenderán al mismo nivel a su cónyuge/pareja doméstica registrada y a sus hijos dependientes elegibles según lo especificado en la ley y en el plan de salud.\n\nBeneficios de Salud y Bienestar para Exmiembros de la Mesa Directiva\n\nLos exmiembros de la Mesa Directiva pueden participar en el programa de beneficios de salud y bienestar provisto para los empleados del distrito bajo las condiciones especificadas a continuación.\n\nLos beneficios de salud y bienestar para los exmiembros de la Mesa Directiva no serán mayores que los recibidos por los empleados no pertenecientes a seguridad del distrito con el plan de beneficios más generoso. (Government Code 53208.5)\n\nLos miembros de la Mesa Directiva pueden optar por tomar COBRA para sus beneficios por hasta 18 meses después de que el puesto quede vacante.",
  "_metadata": {
    "model": "claude-sonnet-4-6",
    "generatedAt": "2026-06-10T17:32:43.421Z",
    "method": "AI translation of contentText via the Claude API (scripts/translate-policy-bodies.mjs); one policy per request, bodies over 30KB split at paragraph boundaries into chunks and reassembled; validated for length, paragraph structure, and meta-commentary",
    "sourceFile": "data/board-policies/9250-AR.json",
    "sourceHash": "9ebe753f303f3b5c39c290f23912c1f45680e13dd7cfc3eaba1772d99812f534",
    "note": "Machine translation. The English Simbli version is authoritative."
  }
}
