{
  "code": "6184",
  "type": "AR",
  "titleEs": "Educación continua",
  "contentTextEs": "Componentes del Programa\n\nEl plan de estudios que ofrezca la escuela secundaria de continuación deberá permitir que los estudiantes cumplan con los requisitos para graduarse de la preparatoria establecidos en Education Code 51224-51225.3. (5 CCR 11004)\n\n(cf. 6146.1 - High School Graduation Requirements)\n\nPara recibir un diploma de preparatoria, los estudiantes en educación de continuación deben aprobar el examen de egreso de preparatoria. (Education Code 60850)\n\n(cf. 6162.5 - Student Assessment)\n\nLa instrucción en las clases de educación de continuación se basará en las necesidades individuales según lo determinado por los resultados de los servicios de orientación y coordinación. (5 CCR 11002)\n\nEl Superintendente o su designado deberá proporcionar a todos los menores del distrito sujetos a la educación de continuación obligatoria un programa que incluya: (Education Code 48431; 5 CCR 11001)\n\n1. Orientación personal\n\n(cf. 6164.2 - Guidance/Counseling Services)\n\n2. Orientación vocacional\n\n3. Colocación en empleo adecuado cuando el estudiante pueda beneficiarse de dicho empleo\n\n(cf. 5113.2 - Work Permits)\n\n(cf. 6178.1 - Work Experience Education)\n\n4. Servicios de seguimiento que incluyan:\n\na. Visitas a los lugares de empleo para determinar la efectividad de los servicios de orientación y colocación\n\nb. Contactos regulares con el hogar y conferencias con los padres cuando los estudiantes no estén teniendo éxito en el programa de continuación\n\n(cf. 6020 - Parent Involvement)\n\nc. Contactos regulares con los estudiantes inscritos por solo cuatro horas por semana y con todos los estudiantes suspendidos de la educación de continuación, con la intención de eventualmente reintegrarlos al programa de educación de continuación de tiempo completo\n\nLa escuela secundaria de continuación deberá funcionar por no menos de 175 días durante el año escolar. (5 CCR 11004)\n\nAdministración del Programa\n\nEl director de educación de continuación será responsable de la organización y administración del programa de educación de continuación del distrito, así como de la orientación, colocación y seguimiento. (5 CCR 11000)\n\nTransferencia Involuntaria\n\nLos estudiantes elegibles para las clases de educación de continuación deberán tener 16 o 17 años al momento de su inscripción y no haberse graduado de la preparatoria. (Education Code 48400, 48413)\n\nLa decisión de transferir involuntariamente a un estudiante a las clases de educación de continuación se basará en la determinación de que el estudiante cumple con alguna de las siguientes condiciones: (Education Code 48432.5)\n\n1. El estudiante cometió un acto enumerado en Education Code 48900.\n\nLa transferencia involuntaria a una escuela de continuación se realizará únicamente cuando otros medios no logren mejorar la situación del estudiante. Sin embargo, un estudiante puede ser transferido involuntariamente la primera vez que cometa un acto enumerado en Education Code 48900 si el director determina que la presencia del estudiante representa un peligro para las personas o la propiedad, o amenaza con interrumpir el proceso de enseñanza. (Education Code 48432.5)\n\n(cf. 5144.1 - Suspension and Expulsion/Due Process)\n\n2. El estudiante ha sido habitualmente ausente o irregular en la asistencia escolar legalmente requerida.\n\n(cf. 5113 - Absences and Excuses)\n\n(cf. 5113.1 - Truancy)\n\nAntes de una transferencia involuntaria, se deberá entregar al estudiante y al padre/tutor un aviso por escrito informándoles que pueden solicitar una reunión con el Superintendente o su designado. (Education Code 48432.5)\n\n(cf. 5145.6 - Parental Notifications)\n\nEn la reunión, se informará al estudiante o al padre/tutor sobre los hechos específicos y las razones de la transferencia propuesta. El estudiante o el padre/tutor tendrán la oportunidad de revisar todos los documentos en los que se basa la decisión, cuestionar cualquier evidencia y testigos presentados, y presentar evidencia en nombre del estudiante. El estudiante podrá designar uno o más representantes y testigos para que estén presentes con él/ella en la reunión. (Education Code 48432.5)\n\nSe enviará al estudiante y al padre/tutor una decisión escrita de transferencia que indique los hechos y las razones de la decisión. Deberá indicar si la decisión está sujeta a revisión periódica y el procedimiento para dicha revisión. (Education Code 48432.5)\n\nLas personas que tomen la decisión final sobre la transferencia involuntaria no deberán ser miembros del personal de la escuela en la que el estudiante está inscrito en ese momento. (Education Code 48432.5)\n\nNinguna transferencia involuntaria a una escuela de continuación se extenderá más allá del final del semestre siguiente al semestre en que ocurrieron los actos que dieron lugar a la transferencia involuntaria. (Education Code 48432.5)\n\nSin embargo, a solicitud del estudiante o del padre/tutor, el Superintendente o su designado realizará una revisión anual de la transferencia involuntaria.\n\nInscripción Voluntaria\n\nCon el consentimiento del Superintendente o su designado, un estudiante podrá inscribirse voluntariamente en clases de continuación con el fin de recibir atención especial, como instrucción individualizada. Los estudiantes así inscritos podrán regresar a la preparatoria regular al comienzo del siguiente año escolar, o en cualquier momento en que el Superintendente o su designado otorgue su consentimiento. (Education Code 48432.5)\n\nReinscripción\n\nCualquier persona de 16 o 17 años que haya dejado la escuela después de obtener un certificado de competencia podrá reinscribirse en el distrito sin perjuicio. Si el estudiante se retira por segunda vez, el Superintendente o su designado podrá negarle la reinscripción hasta el comienzo del siguiente semestre. (Education Code 48414)\n\nPermisos de Ausencia\n\nUn estudiante inscrito en las clases de educación de continuación obligatoria podrá tomar un permiso de ausencia de hasta dos semestres con el propósito de realizar viajes supervisados, estudios, capacitación o trabajo, de conformidad con la ley, la política de la Mesa Directiva y el reglamento administrativo. (Education Code 48416)\n\n(cf. 5112.3 - Student Leave of Absence)\n\nRequisito Mínimo de Asistencia\n\nCada estudiante en el programa de educación de continuación deberá asistir a clases por no menos de cuatro horas de 60 minutos por semana durante el período escolar regular. Este requisito podrá cumplirse mediante la asistencia a una clase de educación de continuación y/o a un centro o programa regional de orientación vocacional. (Education Code 48400)\n\nSi un estudiante sujeto a la asistencia obligatoria en las clases de educación de continuación no puede demostrar de manera satisfactoria que tiene empleo regular, deberá asistir a las clases de educación de continuación y/o a un centro o programa regional de orientación vocacional por no menos de 15 horas por semana durante el período de desempleo. (Education Code 48402)",
  "_metadata": {
    "model": "claude-sonnet-4-6",
    "generatedAt": "2026-06-10T17:31:03.851Z",
    "method": "AI translation of contentText via the Claude API (scripts/translate-policy-bodies.mjs); one policy per request, bodies over 30KB split at paragraph boundaries into chunks and reassembled; validated for length, paragraph structure, and meta-commentary",
    "sourceFile": "data/board-policies/6184-AR.json",
    "sourceHash": "7c03d280fe7f698cc9d44897dd6e0ef9f4254532f2dd84dac7d0d87f528496dd",
    "note": "Machine translation. The English Simbli version is authoritative."
  }
}
