{
  "code": "6162.54",
  "type": "BP",
  "titleEs": "Integridad de las pruebas / preparación para las pruebas",
  "contentTextEs": "La Mesa Directiva desea proteger la integridad de los procesos de evaluación estudiantil con el fin de obtener una evaluación precisa del rendimiento académico de los estudiantes en el distrito y mantener la responsabilidad ante la comunidad y el estado. Se espera que los estudiantes y el personal mantengan un alto nivel de integridad en la realización y el manejo de las evaluaciones estudiantiles.\n\nIntegridad en los exámenes\n\nEn la administración de exámenes estandarizados, el personal no deberá:\n\n- Proporcionar preparación inadecuada para los exámenes\n\n- Modificar los procedimientos de administración de exámenes, excepto cuando lo permita la ley\n\n- Brindar asistencia inapropiada a los estudiantes durante la administración de los exámenes\n\n- Cambiar o completar respuestas en las hojas de respuestas de los estudiantes\n\n- Proporcionar datos inexactos en las hojas de encabezado de los estudiantes\n\n- Desalentar o excluir a ciertos estudiantes de la presentación del examen\n\n- Participar en cualquier otra práctica para elevar artificialmente los puntajes de los estudiantes sin mejorar realmente el rendimiento académico subyacente\n\nPreparación para los exámenes estatales\n\nEl personal puede preparar a los estudiantes para las evaluaciones proporcionando instrucción en el contenido especificado en los estándares académicos estatales y del distrito, y enseñando estrategias generales para la presentación de exámenes que estén diseñadas para mejorar su desempeño en los exámenes incluidos en el programa Standardized Testing and Reporting, el California High School Exit Examination o el California English Language Development Test. Dichas estrategias pueden incluir, entre otras, el uso eficiente del tiempo, la comprensión de instrucciones, la correcta ubicación de respuestas en las hojas de respuestas, la verificación de respuestas, las tácticas de resolución de problemas y la exposición de los estudiantes a diversos formatos de examen.\n\nEl Superintendente o su designado, los directores y los maestros no implementarán ningún programa de preparación específica para el programa estatal de evaluación estudiantil ni para ningún examen en particular utilizado dentro de dicho programa. (Education Code 60611)\n\nLas pruebas de práctica proporcionadas por el editor del examen de logros estatales podrán utilizarse con el único propósito de familiarizar a los estudiantes con el uso de cuadernillos de examen escaneables u hojas de respuestas y el formato de los reactivos del examen. No se administrará ni utilizará ninguna forma alterna o paralela del examen. (5 CCR 854)\n\nEl personal no utilizará preguntas de exámenes publicadas para desarrollar pruebas de práctica que imiten o sean paralelas a los exámenes estatales, ni para enseñar o ejercitar a los estudiantes únicamente en los reactivos publicados.\n\nInvestigación y consecuencias de irregularidades en los exámenes\n\nLos reportes de trampa por parte de estudiantes en las evaluaciones deberán ser presentados al director o su designado para su investigación. Los estudiantes que hayan cometido trampa en las evaluaciones estarán sujetos a procedimientos disciplinarios de conformidad con la política de la Mesa Directiva y los reglamentos administrativos.\n\nUn miembro del personal al que se le haya comprobado haber cometido irregularidades en los exámenes estará sujeto a medidas disciplinarias de conformidad con la ley, donde corresponda, los convenios colectivos de trabajo, la política de la Mesa Directiva y los reglamentos administrativos.\n\nEl Superintendente o su designado investigará de inmediato con la debida diligencia cualquier reporte de preparación inapropiada para exámenes u otras irregularidades en los exámenes.\n\nSi el Superintendente o su designado tiene conocimiento de una irregularidad en los exámenes estatales, deberá reportar dicha irregularidad al California Department of Education.",
  "_metadata": {
    "model": "claude-sonnet-4-6",
    "generatedAt": "2026-06-10T17:27:17.277Z",
    "method": "AI translation of contentText via the Claude API (scripts/translate-policy-bodies.mjs); one policy per request, bodies over 30KB split at paragraph boundaries into chunks and reassembled; validated for length, paragraph structure, and meta-commentary",
    "sourceFile": "data/board-policies/6162.54-BP.json",
    "sourceHash": "f2370fbe37774cfd469f58f2a8a7f2e52050ab95b1ba47e76435dda5c70dfe63",
    "note": "Machine translation. The English Simbli version is authoritative."
  }
}
