{
  "code": "5141.52",
  "type": "BP",
  "titleEs": "Prevención del suicidio",
  "contentTextEs": "La Mesa Directiva reconoce que el suicidio es una de las principales causas de muerte entre los jóvenes, que la prevención es un esfuerzo colectivo que requiere la participación de las partes interesadas, y que el personal escolar que interactúa regularmente con los estudiantes con frecuencia está en posición de reconocer las señales de advertencia del suicidio y de ofrecer la referencia y/o asistencia apropiada. Con el fin de reducir la conducta suicida, su impacto en los estudiantes y las familias, y otros traumas asociados, el Superintendente o su designado deberá desarrollar medidas, estrategias, prácticas y apoyos para la prevención, intervención y postvención del suicidio.\n\nAl desarrollar y actualizar la política y los procedimientos del distrito para la prevención, intervención y postvención del suicidio, el Superintendente o su designado deberá consultar con las partes interesadas de la escuela y la comunidad, los profesionales de salud mental empleados por la escuela, y los expertos en prevención del suicidio. Si la política afectará a estudiantes de los grados K-6, también se deberá consultar el plan de salud mental del condado. (Education Code 215)\n\nLas partes interesadas de la escuela y la comunidad, y los profesionales de salud mental escolar con quienes el Superintendente o su designado deberá consultar pueden incluir a administradores del distrito y de las escuelas, consejeros escolares, psicólogos escolares, trabajadores sociales escolares, enfermeros escolares, otro personal, padres/tutores y cuidadores, estudiantes, agencias locales de salud, profesionales de salud mental, organizaciones comunitarias, fuerzas del orden, asesores legales y/o el administrador de riesgos o la aseguradora del distrito. El Superintendente o su designado también podrá colaborar con los gobiernos del condado y/o de la ciudad con el fin de alinear la política del distrito con cualquier plan comunitario existente de prevención del suicidio.\n\nAl desarrollar o revisar la política del distrito sobre prevención del suicidio, el Superintendente o su designado podrá hacer una recomendación respecto a la necesidad de contratar a un profesional de salud mental para el distrito, o para cualquier escuela que actualmente no cuente con los servicios de un profesional de salud mental, y las posibles fuentes de financiamiento para dicha contratación.\n\nLas medidas y estrategias para la prevención, intervención y postvención del suicidio incluirán, entre otras:\n\n- Desarrollo profesional del personal sobre concienciación y prevención del suicidio para maestros, internos, consejeros escolares y otras personas que interactúan con los estudiantes, incluyendo, según corresponda, maestros sustitutos, entrenadores, personal de programas de aprendizaje en horario extendido, guardias de cruce, tutores y voluntarios\n\n- Instrucción a los estudiantes en habilidades de resolución de problemas, manejo de situaciones difíciles y resiliencia para promover la salud mental, emocional y social y el bienestar de los estudiantes; estrategias y recursos para buscar ayuda; e instrucción para reconocer y responder apropiadamente a las señales de advertencia de intención suicida en otras personas\n\n- Métodos para promover un clima escolar positivo que fomente en los estudiantes el sentido de conexión con la escuela y que se caracterice por un personal comprometido y relaciones armoniosas entre los estudiantes\n\n- La revisión de materiales y recursos utilizados en los esfuerzos de concienciación y comunicaciones para asegurar que estén alineados con las mejores prácticas para transmitir mensajes seguros y efectivos sobre el suicidio\n\n- El suministro de información a los padres/tutores y cuidadores sobre los factores de riesgo y de protección, las señales de advertencia del suicidio, la gravedad del problema del suicidio entre los jóvenes, el plan de estudios del distrito para la prevención del suicidio, la política y los procedimientos del distrito para la prevención del suicidio, los pasos básicos para ayudar a los jóvenes con tendencias suicidas, la importancia de comunicarse con el personal apropiado si existe o se sospecha riesgo de suicidio, el acceso a capacitación en prevención del suicidio y/o los recursos escolares y comunitarios que pueden ayudar a los jóvenes en crisis\n\n- El fomento para que los estudiantes notifiquen al personal escolar apropiado u otros adultos cuando estén experimentando pensamientos de suicidio o cuando sospechen o tengan conocimiento de las intenciones suicidas de otro estudiante\n\n- Protocolos de intervención en crisis para atender amenazas o intentos de suicidio\n\n- Consejería y otras estrategias de postvención para ayudar a los estudiantes, el personal y otras personas a sobrellevar la situación tras el suicidio de un estudiante\n\n- Establecimiento de equipo(s) de intervención en crisis a nivel del distrito y/o de la escuela para garantizar la implementación y revisión adecuada de esta política y otras prácticas del distrito relacionadas con el bienestar emocional y conductual de los estudiantes, incluyendo, entre otras, la supervisión de la capacitación en salud mental y prevención del suicidio, asegurar que la política, los protocolos y los recursos de prevención del suicidio estén publicados en los sitios web del distrito y las escuelas, la colaboración con organizaciones comunitarias de salud mental, la identificación de recursos y organizaciones que proporcionan tratamiento basado en evidencia, la colaboración para desarrollar una respuesta comunitaria y el cumplimiento de Education Code 215\n\nSegún corresponda, estas medidas y estrategias deberán abordar específicamente las necesidades de los estudiantes que tienen un alto riesgo de suicidio, incluyendo, entre otros, los estudiantes que han sufrido la pérdida de alguien por suicidio; los estudiantes con necesidades excepcionales, enfermedades mentales o trastornos por uso de sustancias; los estudiantes que están experimentando situaciones de falta de vivienda o que se encuentran en entornos fuera del hogar, como el cuidado de crianza; y los estudiantes que son lesbianas, gais, bisexuales, transgénero o que están cuestionando su identidad. (Education Code 215)\n\nCon el fin de atender las discapacidades de salud mental, el distrito podrá, según corresponda y de conformidad con la ley, desarrollar procedimientos de manejo de crisis con enfoque en el trauma que incluyan una evaluación individualizada de las circunstancias del estudiante; proporcionar y facilitar el acceso a evaluaciones y servicios de salud mental; modificar razonablemente las políticas, como las políticas de asistencia escolar, para estudiantes individuales; y capacitar al personal para reconocer y responder apropiadamente a las señales de angustia e ideación suicida en los estudiantes.\n\nEl Superintendente o su designado deberá establecer un proceso para que el personal escolar mantenga contacto diario o regular con todos los estudiantes, incluso durante el aprendizaje a distancia y los cierres de escuelas, y para que dicho personal comunique cualquier inquietud sobre el bienestar emocional y/o la seguridad de un estudiante a las autoridades correspondientes.\n\nAdemás, el Superintendente o su designado deberá asegurar que los profesionales de salud mental basados en la escuela mantengan contacto regular con los estudiantes de alto riesgo, los estudiantes que están bajo su atención y aquellos que el personal identifica como personas que demuestran necesidad.\n\nLa Mesa Directiva deberá asegurarse de que las medidas y estrategias de prevención del suicidio para los estudiantes de los grados K-6 sean apropiadas para su edad y se impartan y aborden de una manera sensible a las necesidades de los estudiantes más jóvenes. (Education Code 215)\n\nSi se hace una referencia para servicios de salud mental o servicios relacionados para un estudiante del grado K-6 que es beneficiario de Medi-Cal, el Superintendente o su designado deberá coordinarse y consultar con el plan de salud mental del condado. (Education Code 215)\n\nLos empleados del distrito deberán actuar únicamente dentro de la autorización y el alcance de su credencial o licencia. Nada en esta política deberá interpretarse como una autorización o incentivo para que los empleados del distrito diagnostiquen o traten enfermedades mentales, a menos que estén específicamente autorizados y contratados para hacerlo. (Education Code 215)\n\nCuando el distrito determine que un estudiante necesita servicios de salud mental o conductual, los servicios se proporcionarán de conformidad con los protocolos especificados en la Board Policy 5141.5 - Mental Health.\n\nLa Mesa Directiva deberá revisar, y actualizar según sea necesario, esta política al menos cada cinco años. La Mesa Directiva podrá, a su discreción, revisar la política con mayor frecuencia. (Education Code 215)\n\nEl Superintendente o su designado deberá revisar periódicamente los datos del distrito relacionados con el clima escolar y los reportes de ideación suicida, intentos o muertes para identificar patrones o tendencias y hacer recomendaciones respecto al desarrollo de programas.\n\nEl Superintendente o su designado deberá publicar esta política en el sitio web del distrito, en un lugar destacado y de una manera que sea fácilmente accesible para los padres/tutores y los estudiantes. (Education Code 234.6)",
  "_metadata": {
    "model": "claude-sonnet-4-6",
    "generatedAt": "2026-06-10T17:19:59.416Z",
    "method": "AI translation of contentText via the Claude API (scripts/translate-policy-bodies.mjs); one policy per request, bodies over 30KB split at paragraph boundaries into chunks and reassembled; validated for length, paragraph structure, and meta-commentary",
    "sourceFile": "data/board-policies/5141.52-BP.json",
    "sourceHash": "97c9a8b66f4b102bd50df7eec666f3f1946c0a42f1fb3021e6e381de20af8d85",
    "note": "Machine translation. The English Simbli version is authoritative."
  }
}
