{
  "code": "4319.1",
  "type": "BP",
  "titleEs": "Derechos civiles y legales",
  "contentTextEs": "La Mesa Directiva considera que la vida personal de un empleado no es una preocupación apropiada del distrito, excepto en la medida en que pueda relacionarse directamente con el desempeño de las funciones del empleado.\n\nLos empleados del distrito pueden participar en actividades privadas y personales, incluido el ejercicio de sus creencias o actividades religiosas, políticas, culturales, sociales u otras, durante su tiempo personal, incluyendo cuando los empleados no están en servicio ni participan en la supervisión o instrucción de estudiantes.\n\nEl distrito no hará ninguna indagación sobre los valores personales, actitudes y creencias de los empleados del distrito, ni sobre su orientación sexual, afiliaciones políticas, afiliaciones religiosas, creencias u opiniones, excepto cuando lo autorice la ley. Además, ningún empleado del distrito estará obligado a proporcionar evaluaciones críticas de otras personas con quienes el empleado tenga una relación familiar. Sin embargo, el distrito se reserva el derecho de acceder a cualquier información disponible públicamente sobre cualquier empleado.\n\nNingún empleado será despedido, suspendido, disciplinado, reasignado, transferido ni objeto de represalias únicamente por actuar para proteger a un estudiante que participe en conductas autorizadas conforme a Education Code 48907 o 48950.\n\nCuando sea necesario para proteger la salud, el bienestar o la seguridad de los estudiantes y el personal, los funcionarios escolares podrán registrar la propiedad del distrito que esté bajo el control de un empleado.\n\nProtección para denunciantes\n\nUn empleado tendrá el derecho de revelar a un miembro de la Mesa Directiva, a un administrador escolar, a un miembro de la Mesa Directiva del Condado de Educación, al Superintendente de Escuelas del Condado, o al Superintendente de Instrucción Pública cualquier actividad gubernamental indebida por parte del distrito o de un empleado del distrito que viole la ley estatal o federal, represente un desperdicio económico, o implique conducta indebida grave, incompetencia o ineficiencia. Cuando el empleado tenga motivos razonables para creer que la información revela una violación de una ley estatal o federal, o una violación o incumplimiento de una norma o reglamento estatal o federal, el empleado tiene el derecho de revelar dicha información a una agencia gubernamental o de aplicación de la ley, o de negarse a participar en dicha actividad. (Education Code 44112, 44113; Labor Code 1102.5)\n\nEl Superintendente o su designado deberá exhibir de manera destacada, en letras de tamaño mayor a 14 puntos, una lista de los derechos y responsabilidades de los empleados conforme a las leyes de protección para denunciantes, incluyendo el número de teléfono de la línea directa para denunciantes que mantiene la oficina del Fiscal General de California. (Labor Code 1102.8)\n\nNingún empleado usará ni intentará usar su autoridad o influencia oficial para intimidar, amenazar, coaccionar o dar órdenes a otro empleado con el propósito de interferir con el derecho de ese empleado a revelar actividades gubernamentales indebidas. (Education Code 44113)\n\nUn empleado que haya revelado actividades gubernamentales indebidas y crea que posteriormente han ocurrido actos o intentos de represalia deberá presentar una queja por escrito de conformidad con los procedimientos de quejas del distrito. Después de presentar una queja ante el distrito, el empleado también podrá presentar una copia de la queja ante las autoridades locales encargadas de hacer cumplir la ley y/o buscar recursos de derecho civil contra el supervisor o administrador que tomó represalias o intentó tomar represalias contra el empleado, de conformidad con Education Code 44114.\n\nProtección contra responsabilidad legal\n\nNingún empleado será responsable por los daños causados por un acto u omisión del empleado cuando actúe dentro del ámbito de su empleo o de sus responsabilidades con el distrito, cuando su acto u omisión esté en conformidad con las leyes federales, estatales y locales, con la política del distrito o con el reglamento administrativo, y cuando su acto u omisión tenga como fin controlar, disciplinar, expulsar o suspender a un estudiante, o mantener el orden o el control en el salón de clases o en la escuela. (20 USC 6736)\n\nLa protección contra responsabilidad legal no aplicará cuando: (20 USC 6736)\n\n1.         El empleado actuó con conducta dolosa o delictiva, negligencia grave, imprudencia, o indiferencia consciente y flagrante hacia los derechos o la seguridad de la persona afectada.\n\n2.         El empleado causó daño al operar un vehículo motorizado u otro vehículo que requiera licencia o seguro.\n\n3.         El empleado no contaba con la licencia requerida, si así lo exige la ley estatal para dichas actividades.\n\n4.         Un tribunal determinó que el empleado violó una ley federal o estatal de derechos civiles.\n\n5.         El empleado se encontraba bajo los efectos del alcohol o cualquier droga en el momento de la conducta indebida.\n\n6.         La conducta indebida constituyó un delito violento conforme a 18 USC 16 o un acto de terrorismo por el cual el empleado fue condenado por un tribunal.\n\n7.         La conducta indebida involucró un delito de naturaleza sexual por el cual el empleado fue condenado por un tribunal.\n\n8.         La conducta indebida ocurrió durante investigaciones de antecedentes u otras acciones relacionadas con la contratación del empleado.",
  "_metadata": {
    "model": "claude-sonnet-4-6",
    "generatedAt": "2026-06-10T17:11:43.204Z",
    "method": "AI translation of contentText via the Claude API (scripts/translate-policy-bodies.mjs); one policy per request, bodies over 30KB split at paragraph boundaries into chunks and reassembled; validated for length, paragraph structure, and meta-commentary",
    "sourceFile": "data/board-policies/4319.1-BP.json",
    "sourceHash": "fe4433487be83b773f63e2e9563ad9c5cc56078330ac979c57b1e3884695dbc7",
    "note": "Machine translation. The English Simbli version is authoritative."
  }
}
