{
  "code": "3541",
  "type": "AR",
  "titleEs": "Rutas y servicios de transporte",
  "contentTextEs": "Rutas y Paradas de Autobús\n\nEl Superintendente o su designado diseñará las rutas y paradas de transporte para promover la seguridad de los estudiantes y el máximo aprovechamiento de los autobuses.\n\nLos estudiantes serán elegibles para el servicio de transporte hacia y desde la escuela si la distancia entre la parada de autobús establecida por la escuela y la escuela está más allá del mínimo indicado a continuación:\n\n- Para estudiantes de escuela primaria:\n\n\tGrados K-3: tres cuartos de milla\n\n\tGrados 4-8: una milla\n\n- Para estudiantes que asisten a una escuela secundaria de tres años:\n\n\tGrados 7-9: una milla\n\n- Para estudiantes que asisten a una preparatoria de cuatro años:\n\n\tGrados 9-12: dos millas\n\nEl Superintendente o su designado podrá autorizar el transporte dentro de la distancia caminable cuando existan problemas o peligros de seguridad.\n\nLos estudiantes que asisten a una escuela fuera de su área de asistencia pueden ser elegibles para los servicios de transporte de acuerdo con la política de la Mesa Directiva.\n\nEl Superintendente o su designado comunicará por escrito a los padres/tutores sobre las rutas, horarios y paradas de autobús y/o gestionará que los medios de comunicación locales publiquen dicha información.\n\nServicios de Transporte\n\nCon la autorización de la Mesa Directiva de Educación, el distrito podrá proporcionar u organizar servicios de transporte para:\n\n- Estudiantes que viajan hacia y desde la escuela durante el día escolar regular (Education Code 39800)\n\n- Excursiones y viajes de campo (Education Code 35330)\n\n- Actividades escolares, exposiciones o ferias, u otras actividades determinadas como beneficiosas para los estudiantes (Education Code 39860)\n\n- Empleados del distrito y padres/tutores que viajan hacia y desde actividades educativas autorizadas por el distrito (Education Code 39837.5)\n\n- Estudiantes de preescolar o jardín de niños (Education Code 39800)\n\n- Estudiantes que viajan a clases ocupacionales de tiempo completo proporcionadas por un Programa o Centro de Ocupaciones Regionales (Education Code 39807.5, 41850)\n\n- Estudiantes que viajan hacia y desde sus lugares de empleo durante el verano en conexión con un programa de empleo de verano para jóvenes (Education Code 39837)\n\n- Adultos matriculados o inscritos que viajan hacia y desde la escuela, o adultos con fines educativos distintos a los traslados hacia y desde la escuela (Education Code 39801.5)\n\n- Estudiantes de escuelas privadas, de la misma manera y en las mismas rutas proporcionadas para los estudiantes del distrito (Education Code 39808)\n\n- Fines no escolares según lo permitido por la ley, tales como:\n\n- Recreación comunitaria (Education Code 39835)\n\n- Transporte público (Education Code 39841)\n\n- Transporte de empleados del gobierno hacia y desde sus lugares de empleo (Education Code 39840)\n\nEl distrito proporcionará transporte del hogar a la escuela y servicios de transporte adicionales según sea necesario para los estudiantes con discapacidades, conforme a lo especificado en sus programas de educación individualizada. (Education Code 41850; 20 USC 1400-1482; 34 CFR 104.4)\n\nEl Superintendente o su designado proporcionará transporte a los niños en situación de calle de acuerdo con la ley, la política de la Mesa Directiva y el reglamento administrativo.",
  "_metadata": {
    "model": "claude-sonnet-4-6",
    "generatedAt": "2026-06-10T17:03:04.887Z",
    "method": "AI translation of contentText via the Claude API (scripts/translate-policy-bodies.mjs); one policy per request, bodies over 30KB split at paragraph boundaries into chunks and reassembled; validated for length, paragraph structure, and meta-commentary",
    "sourceFile": "data/board-policies/3541-AR.json",
    "sourceHash": "0c1cee2903a2c36b7e5b73fd1fe7f7e55883caf0d3a245e12a54b9bda4e40b68",
    "note": "Machine translation. The English Simbli version is authoritative."
  }
}
