{
  "code": "3515.4",
  "type": "AR",
  "titleEs": "Recuperación por pérdida o daño de propiedad",
  "contentTextEs": "Informes\n\nLos empleados del distrito deberán reportar todos los daños o pérdidas de propiedad escolar al director o su designado inmediatamente después de que se descubra dicho daño o pérdida. En los casos en que pueda estar involucrado un reembolso de seguro, el director o su designado deberá comunicarse con el funcionario del distrito correspondiente.\n\nInvestigación\n\nEl Superintendente o su designado deberá asegurarse de que se lleve a cabo una investigación completa en el lugar donde ocurrió el vandalismo.\n\nEl director o su designado deberá realizar una investigación completa de cualquier caso de daño o pérdida de propiedad escolar. La investigación se llevará a cabo en cooperación con las autoridades policiales cuando sea apropiado.\n\nRecuperación de daños\n\nCuando se haya identificado a la persona que causó el daño o la pérdida y se hayan determinado los costos de reparación, reemplazo o limpieza, el Superintendente o su designado deberá tomar todas las medidas prácticas y razonables para recuperar estos costos, incluyendo consultar al asesor legal del distrito si fuera necesario. Las medidas razonables pueden incluir la presentación de una demanda civil ante un tribunal de jurisdicción competente para recuperar los daños de la persona responsable.\n\nSi la persona responsable es menor de edad, se podrá solicitar la recuperación al padre/tutor custodio del menor de conformidad con Education Code 48904.\n\nLos daños pueden incluir el costo de reparación o reemplazo de la propiedad, el pago de cualquier recompensa, intereses, costas judiciales y todos los demás daños según lo dispuesto por la ley.\n\nPago de recompensa\n\nCuando se autorice de acuerdo con la política de la Mesa Directiva de Educación, la recompensa se pagará a la parte que proporcione información suficiente para identificar y aprehender a la persona o personas que posteriormente sean declaradas responsables del daño o la pérdida. Si más de un informante proporciona información, la recompensa se dividirá entre los informantes. El Superintendente o su designado determinará quién tiene derecho a qué parte de la recompensa. La identidad del informante se considerará confidencial y el distrito no la hará pública.\n\nCon el fin de proteger a los estudiantes mientras viajan hacia y desde la escuela, o mientras asisten a la escuela o a una actividad relacionada con la escuela, la Mesa Directiva de Educación considera importante que el distrito responda de manera apropiada cuando una agencia de seguridad pública notifica al distrito sobre delincuentes sexuales registrados que puedan residir o trabajar dentro de los límites del distrito.\n\nEl Superintendente o su designado deberá establecer una relación continua con las autoridades policiales para coordinar la recepción y difusión de dicha información. En la medida en que lo autorice la ley, el Superintendente o su designado también deberá establecer procedimientos para notificar al personal correspondiente según sea necesario.\n\nPara proteger al distrito y a sus empleados de responsabilidad legal, los empleados deberán difundir información sobre delincuentes sexuales de buena fe, y solo de la manera y en la medida autorizada por la agencia de seguridad pública.\n\nEl Superintendente o su designado podrá notificar anualmente a los padres/tutores sobre la disponibilidad de información acerca de delincuentes sexuales registrados en el sitio web del Departamento de Justicia.",
  "_metadata": {
    "model": "claude-sonnet-4-6",
    "generatedAt": "2026-06-10T17:02:13.034Z",
    "method": "AI translation of contentText via the Claude API (scripts/translate-policy-bodies.mjs); one policy per request, bodies over 30KB split at paragraph boundaries into chunks and reassembled; validated for length, paragraph structure, and meta-commentary",
    "sourceFile": "data/board-policies/3515.4-AR.json",
    "sourceHash": "2ad8badee62cb9fb92d0c46d18436a3e7706a3bd55591cdc614f407e02b13463",
    "note": "Machine translation. The English Simbli version is authoritative."
  }
}
