{
  "code": "3471",
  "type": "BP",
  "titleEs": "Impuestos por parcela",
  "contentTextEs": "La Mesa Directiva reconoce su obligación de proporcionar un programa educativo de alta calidad dentro de instalaciones seguras y campus protegidos, y que en ocasiones se necesitan fondos adicionales para cumplir con esta responsabilidad. La Mesa Directiva puede considerar métodos apropiados de financiamiento y, cuando sea en el mejor interés del distrito, puede ordenar que se coloque en la boleta electoral un impuesto por parcela para su aprobación por parte de los votantes.\n\nLa Mesa Directiva deberá celebrar una audiencia pública notificada antes de aprobar una resolución para la adopción de un impuesto por parcela. La resolución deberá ser aprobada por dos tercios de los votos de la Mesa Directiva para ser colocada en la boleta electoral. La resolución deberá incluir el tipo y la tasa del impuesto a recaudar, el método de cobro y la fecha en que se celebrará una elección para aprobar el cobro del impuesto. (Government Code 50077, 53724)\n\nEl impuesto por parcela se aplicará de manera uniforme a todos los contribuyentes o a todos los bienes inmuebles dentro del distrito, excepto que la propiedad sin mejoras puede ser gravada a una tasa más baja que la propiedad con mejoras. (Government Code 50079)\n\nLa Mesa Directiva deberá consultar con asesoría legal para garantizar el cumplimiento de todos los requisitos de la ley, incluyendo su determinación del monto apropiado del impuesto por parcela propuesto y si se otorgarán exenciones del impuesto.\n\nCualquier impuesto por parcela que se proponga para la aprobación de los votantes deberá incluir medidas de rendición de cuentas, que incluyan, entre otras, una declaración que indique los propósitos específicos del impuesto especial y que los ingresos del impuesto se utilizarán únicamente para los propósitos específicos identificados, la creación de una cuenta separada en la que se depositarán los ingresos, y la presentación de informes anuales conforme a Government Code 50075.3. (Government Code 50075.1)\n\nNingún fondo, servicio, suministro o equipo del distrito se utilizará para apoyar o rechazar una medida en la boleta electoral sobre un impuesto por parcela. El Superintendente o su designado puede utilizar los recursos del distrito para proporcionar a los estudiantes, padres/tutores y miembros de la comunidad información justa e imparcial relacionada con una medida en la boleta electoral sobre un impuesto por parcela, incluyendo información sobre el impacto del impuesto por parcela en el distrito. (Education Code 7054)\n\nTras la aprobación del impuesto por dos tercios de los votos, el distrito puede recaudar el impuesto o celebrar un contrato con el condado para cobrar el impuesto en nombre del distrito. (Government Code 50077)\n\nExenciones\nLa Mesa Directiva puede otorgar una exención del impuesto por parcela para cualquiera o todos los siguientes casos: (Government Code 50079)\n\n\tPersonas que tengan 65 años de edad o más\n\n\tPersonas que reciban el Ingreso de Seguridad Suplementario por una discapacidad, independientemente de su edad\n\n\tPersonas que reciban beneficios del Seguro de Incapacidad del Seguro Social, independientemente de su edad, cuyos ingresos anuales no superen el 250 por ciento de la guía federal de pobreza de 2012 emitida por el Departamento de Salud y Servicios Humanos de los EE. UU.\n\nCualquier exención otorgada por la Mesa Directiva permanecerá en vigor hasta que el contribuyente deje de ser elegible. Si el contribuyente deja de ser elegible para la exención por cualquier razón, se podrá otorgar una nueva exención de la misma manera. (Government Code 50079)\n\nSi el distrito establece una exención del impuesto por parcela y celebra un contrato o acuerdo con el condado para cobrar dicho impuesto, el distrito deberá proporcionar anualmente al recaudador de impuestos un número de teléfono al que puedan dirigirse las solicitudes de información sobre exenciones y el enlace, si está disponible, a la ubicación en el sitio web del distrito que contiene información sobre exenciones y la solicitud de exención. (Government Code 50079)",
  "_metadata": {
    "model": "claude-sonnet-4-6",
    "generatedAt": "2026-06-10T17:00:54.896Z",
    "method": "AI translation of contentText via the Claude API (scripts/translate-policy-bodies.mjs); one policy per request, bodies over 30KB split at paragraph boundaries into chunks and reassembled; validated for length, paragraph structure, and meta-commentary",
    "sourceFile": "data/board-policies/3471-BP.json",
    "sourceHash": "9985a19ec37df0ab079cd67e0f07c164a62800fb5183ee21e9d70dfaddb37b82",
    "note": "Machine translation. The English Simbli version is authoritative."
  }
}
