{
  "code": "3311",
  "type": "AR",
  "titleEs": "Licitaciones",
  "contentTextEs": "Licitaciones Anunciadas/Competitivas\n\nEl distrito deberá anunciar licitaciones para cualquiera de los siguientes casos: (Public Contract Code 20111)\n\n1. Un contrato de obra pública que implique un gasto de $15,000 o más, incluido un contrato para construcción, reconstrucción, erección, modificación, renovación, mejora, pintura, repintura, demolición o trabajos de reparación que involucren instalaciones de propiedad, arrendadas u operadas por el distrito\n\n2. Un contrato que supere el monto especificado en la ley, ajustado anualmente por el Superintendente de Instrucción Pública, para cualquiera de los siguientes:\n\na. La compra de equipo, materiales o suministros que se proporcionarán, venderán o arrendarán al distrito\n\nb. Servicios, excluyendo los servicios de construcción o servicios especiales y asesoría en materia contable, financiera, legal o administrativa\n\nc. Reparaciones que no sean una obra pública, incluyendo mantenimiento\n\nMantenimiento significa el trabajo rutinario, recurrente y habitual para preservar, proteger y mantener las instalaciones del distrito en condiciones seguras, eficientes y continuamente utilizables para el propósito para el que fueron diseñadas, mejoradas, construidas, modificadas o reparadas. El mantenimiento incluye, entre otros, trabajos de carpintería, electricidad, plomería, instalación de vidrios y otros trabajos artesanales destinados a preservar las instalaciones, así como reparaciones, limpieza y otras operaciones en maquinaria y otros equipos instalados de forma permanente. El mantenimiento también incluye el mantenimiento de jardines, incluyendo corte de césped, riego, recorte, poda, plantación, reemplazo de plantas y servicio de sistemas de riego y aspersores. El mantenimiento no incluye pintura, repintura o decoración, salvo retoques menores de pintura; servicios de limpieza o conserjería; ni la protección proporcionada por fuerzas de seguridad. (Public Contract Code 20115, 22002)\n\nInstrucciones y Procedimientos para Licitaciones Anunciadas\n\nEl Superintendente o su designado deberá convocar licitaciones publicando un aviso al menos una vez por semana durante dos semanas en un periódico local de circulación general publicado en el distrito, o si no existe tal periódico, en algún periódico de circulación general que circule en el condado. Además, el Superintendente o su designado podrá publicar el aviso en el sitio web del distrito o a través de un portal electrónico. El aviso deberá indicar el trabajo a realizar o los materiales o suministros que se proporcionarán, así como el momento, el lugar y el sitio web donde se abrirán las licitaciones. (Public Contract Code 20112)\n\nEl aviso deberá contener la hora, fecha y lugar de cualquier conferencia previa a la licitación, visita al sitio o reunión de asistencia obligatoria, así como los detalles sobre cuándo y dónde estarán disponibles los documentos del proyecto, incluidos el plano final y las especificaciones. Cualquier visita o reunión obligatoria de este tipo deberá realizarse no menos de cinco días calendario después de la publicación del aviso inicial. (Public Contract Code 6610)\n\nPara proyectos de arrendamiento-retroarrendamiento (lease-leaseback), diseño-construcción (design-build) y diseño-construcción alternativo (alternative design-build), el aviso deberá especificar adicionalmente que el proyecto está sujeto a los requisitos de mano de obra calificada y capacitada. (Education Code 17250.25, 17250.62, 17407.5; Public Contract Code 2600, 6610)\n\nLas instrucciones y especificaciones de la licitación deberán incluir los siguientes requisitos e información:\n\n1. Todos los licitantes deberán certificar por escrito el porcentaje mínimo, si no exacto, de materiales posconsumo en los productos, materiales, bienes o suministros ofrecidos o vendidos (Public Contract Code 22152)\n\n2. Todas las licitaciones para obras de construcción deberán presentarse en sobre sellado (Public Contract Code 20111)\n\nEl distrito podrá aceptar una licitación que haya sido presentada de forma electrónica o en papel. (Public Contract Code 20111, 20112)\n\nLa licitación deberá ir acompañada de una forma de garantía del licitante, que incluya efectivo, un cheque de caja pagadero al distrito, un cheque certificado pagadero al distrito, o una fianza del licitante ejecutada por una aseguradora de fianzas admitida y pagadera al distrito. La garantía de los licitantes no seleccionados deberá ser devuelta en un plazo razonable, pero en ningún caso después de 60 días de haberse adjudicado la licitación. (Public Contract Code 20111, 20112)\n\n3. Cuando el distrito proporcione un formulario de propuesta estandarizado, las licitaciones que no se presenten en el formulario estándar serán descartadas (Public Contract Code 20111.5)\n\n4. No se aceptarán licitaciones después de la hora anunciada para la apertura de licitaciones, independientemente de si las licitaciones son efectivamente abiertas en ese momento (Public Contract Code 20112)\n\n5. Cuando se reciban dos o más licitaciones idénticas, ya sean las más bajas o las más altas, la Mesa Directiva podrá determinar por sorteo cuál licitación será aceptada (Public Contract Code 20117)\n\n6. Si el distrito requiere que la licitación incluya precios para elementos que pueden añadirse o deducirse del alcance del trabajo en el contrato, la solicitud de licitación deberá especificar cuál de los siguientes métodos se utilizará para determinar la licitación más baja (Public Contract Code 20103.8)\n\nEn ausencia de dicha especificación, solo se utilizará el método indicado en el Punto #6a a continuación. (Public Contract Code 20103.8)\n\na. La licitación más baja será la que tenga el total más bajo de los precios de licitación del contrato base, sin considerar los precios de los elementos aditivos o deductivos\n\nb. La licitación más baja será la que tenga el total más bajo de los precios de licitación del contrato base y los elementos aditivos o deductivos que fueron específicamente identificados en la solicitud de licitación como utilizados para determinar el precio de licitación más bajo\n\nc. La licitación más baja será la que tenga el total más bajo de los precios de licitación del contrato base y los elementos aditivos o deductivos que, tomados en orden de una lista específicamente identificada de dichos elementos en la solicitud, y sumados o restados del contrato base, sean iguales o inferiores a un monto de financiamiento divulgado públicamente por el distrito antes de que se abra la primera licitación (Public Contract Code 20103.8)\n\nLa licitación más baja se determinará de una manera que impida que cualquier información que identifique a alguno de los licitantes, o a los subcontratistas o proveedores propuestos, sea revelada al distrito antes de que se haya determinado la clasificación de todos los licitantes de menor a mayor. (Public Contract Code 20103.8)\n\n6. Al determinar la licitación más baja, el distrito considerará únicamente las licitaciones responsivas que se ajusten a las especificaciones de la licitación y sean presentadas por licitantes responsables que hayan demostrado confiabilidad, calidad, aptitud, capacidad y experiencia para ejecutar satisfactoriamente el contrato de obras públicas\n\na. Cuando se determine que una licitación no es responsiva, el Superintendente o su designado deberá notificar al licitante y darle la oportunidad de responder a dicha determinación\n\nb. Cuando se determine que el licitante con el precio más bajo no es responsable, el Superintendente o su designado deberá notificar al licitante de su derecho a presentar evidencia de su responsabilidad en una audiencia ante la Mesa Directiva\n\n7. Una vez abiertas, todas las licitaciones presentadas se convierten en registros públicos conforme a Government Code 7920.530 y deberán estar disponibles para revisión pública conforme a la ley, la política de la Mesa Directiva y el reglamento administrativo\n\nProcedimiento de Precalificación\n\nCuando lo exija la ley o la Mesa Directiva, el Superintendente o su designado deberá establecer un sistema uniforme para evaluar a los licitantes con base en cuestionarios completados y estados financieros, con el fin de determinar el tamaño de los contratos para los cuales cada licitante está calificado para licitar. Para este propósito, el Superintendente o su designado proporcionará a los posibles licitantes un cuestionario de precalificación estandarizado y un registro financiero que, una vez completados, indicarán la declaración de capacidad financiera y experiencia del licitante en la ejecución de obras públicas. La información del licitante deberá ser verificada bajo juramento de la misma manera en que se verifican los alegatos en el derecho civil. Los cuestionarios y estados financieros no serán registros públicos y no estarán abiertos a inspección pública. (Code of Civil Procedure 446; Public Contract Code 20111.5, 20111.6)\n\nCuando cualquier proyecto de obra pública implique un gasto de $1,000,000 o más y esté financiado o reembolsado total o parcialmente con fondos generales del estado, fondos del Programa de Instalaciones Escolares (School Facilities Program), u otro futuro bono escolar estatal, el distrito deberá precalificar a los posibles licitantes de forma trimestral o anual. La precalificación será válida por un año y se aplicarán los siguientes requisitos: (Public Contract Code 20111.6)\n\n1. Los posibles licitantes, incluyendo, entre otros, contratistas generales principales, de ingeniería general y de construcción general, así como subcontratistas eléctricos, mecánicos y de plomería, según se define en Public Contract Code 4113 o Business and Professions Code 7056 o 7057, según corresponda, deberán presentar un cuestionario estandarizado y un estado financiero 10 o más días hábiles, según lo determine el distrito, antes de la fecha fijada para la apertura pública de las licitaciones selladas\n\n2. Los posibles licitantes deberán ser precalificados por el distrito cinco o más días hábiles, según lo determine el distrito, antes de la fecha fijada para la apertura pública de las licitaciones selladas\n\nSi el proyecto incluye componentes eléctricos, mecánicos o de plomería que serán ejecutados por contratistas eléctricos, mecánicos o de plomería, el Superintendente o su designado deberá poner a disposición de todos los licitantes una lista de contratistas generales y subcontratistas eléctricos, mecánicos y de plomería precalificados, cinco o más días hábiles, según lo determine el distrito, antes de la fecha fijada para la apertura pública de las licitaciones selladas. (Public Contract Code 20111.6)\n\nPara todos los demás contratos que requieran licitación competitiva, el distrito podrá establecer un procedimiento para precalificar licitantes de forma trimestral y podrá autorizar que dicha precalificación se considere válida hasta por un año calendario a partir de la fecha de la precalificación inicial. Los posibles licitantes para dichos contratos deberán presentar el cuestionario y el estado financiero al menos cinco días antes de la fecha fijada para la apertura pública de las licitaciones selladas y deberán ser precalificados por el distrito al menos un día antes de la fecha fijada para la apertura de licitaciones. (Public Contract Code 20111.5)\n\nLimitación al Uso de Fuente Única (Sole Sourcing)\n\nEn cualquier contrato para la construcción, modificación o reparación de instalaciones escolares, el Superintendente o su designado deberá asegurarse de que las especificaciones de la licitación: (Public Contract Code 3400)\n\n1. No limiten directa o indirectamente la licitación a una sola empresa específica\n\n2. No especifiquen un material, producto, artículo o servicio designado por una marca o nombre comercial específico, a menos que la especificación vaya seguida de las palabras \"o equivalente\", para que los licitantes puedan ofrecer cualquier material, producto, artículo o servicio equivalente\n\nEn cualquiera de esos casos, las especificaciones de la licitación deberán establecer un período de tiempo, antes y/o después de la adjudicación del contrato, para que el contratista presente datos que sustenten la solicitud de sustitución del material, producto, artículo o servicio designado. Si no se especifica dicho período de tiempo, el contratista podrá presentar los datos dentro de los 35 días posteriores a la adjudicación del contrato.\n\nCuando la licitación sea para un proyecto de techos, un material, producto, artículo o servicio se considera \"equivalente\" al designado si es igual en calidad, durabilidad, diseño y apariencia; realiza la función prevista con igual eficacia; y se ajusta sustancialmente a los requisitos detallados en las especificaciones de la licitación. (Public Contract Code 3002)\n\nSin embargo, el Superintendente o su designado podrá designar un material, producto, artículo o servicio específico por marca o nombre comercial, también conocido como fuente única (sole sourcing), si la Mesa Directiva ha determinado, según se describe en la convocatoria de licitación o en la solicitud de propuestas (RFP), que un material, producto, artículo o servicio particular es designado para cualquiera de los siguientes propósitos: (Public Contract Code 3400)\n\n1. Para realizar una prueba de campo o un experimento que determine su idoneidad para uso futuro\n\n2. Para que coincida con otros en uso en una mejora pública particular que haya sido completada o que esté en proceso de completarse\n\n3. Para obtener un artículo necesario que solo está disponible de una fuente\n\n4. Para responder a la declaración de emergencia de la Mesa Directiva, siempre que la declaración haya sido aprobada por cuatro quintas partes de la Mesa Directiva al emitir la convocatoria de licitación o la RFP\n\nLicitaciones No Requeridas\n\nSin necesidad de tomar estimados ni anunciar licitaciones, los libros de texto complementarios, libros de biblioteca, películas educativas, materiales audiovisuales, materiales de prueba, cuadernos de ejercicios, paquetes de software educativo para computadora o publicaciones periódicas podrán adquirirse en cualquier cantidad. (Public Contract Code 20118.3)\n\nLos alimentos perecederos y los productos de temporada necesarios para la operación de las cafeterías podrán adquirirse mediante licitación o en el mercado abierto. (Education Code 38083)\n\nNo se requerirán licitaciones para trabajo por jornal en las circunstancias especificadas en Public Contract Code 20114. El trabajo por jornal incluirá el uso de personal de mantenimiento empleado de forma permanente o temporal. (Public Contract Code 20114)\n\nEl distrito podrá adquirir cualquier propiedad excedente del gobierno federal o cualquiera de sus agencias, en la cantidad necesaria para la operación de sus escuelas, sin necesidad de tomar estimados ni anunciar licitaciones. (Education Code 17602)",
  "_metadata": {
    "model": "claude-sonnet-4-6",
    "generatedAt": "2026-06-10T17:00:28.635Z",
    "method": "AI translation of contentText via the Claude API (scripts/translate-policy-bodies.mjs); one policy per request, bodies over 30KB split at paragraph boundaries into chunks and reassembled; validated for length, paragraph structure, and meta-commentary",
    "sourceFile": "data/board-policies/3311-AR.json",
    "sourceHash": "50e3999d204cef7ec696e731199c40acac967001c755018766409205e686dd77",
    "note": "Machine translation. The English Simbli version is authoritative."
  }
}
