{
  "code": "3260",
  "type": "AR",
  "titleEs": "Tarifas y cargos",
  "contentTextEs": "Cuando sea aprobado por la Mesa Directiva, el Superintendente o su designado podrá cobrar una cuota por lo siguiente: (5 CCR 350)\n\n1. Seguro para los miembros del equipo atlético, con una exención que permite que el distrito pague el costo del seguro para cualquier miembro del equipo que no pueda pagarlo por razones económicas (Education Code 32221)\n\n2. Seguro de servicio médico u hospitalario para los estudiantes que participan en excursiones y viajes de estudio (Education Code 35331)\n\n3. Gastos de participación de los estudiantes en una excursión o viaje de estudio dentro del estado o a otro estado, el Distrito de Columbia, o un país extranjero, siempre que ningún estudiante sea excluido de la excursión por falta de fondos (Education Code 35330)\n\n4. Programa de huellas dactilares de los estudiantes, siempre que la cuota no exceda los costos reales asociados con el programa (Education Code 32390)\n\n5. Programas de campamento escolar en educación en ciencias al aire libre, educación en conservación o silvicultura operados conforme a Education Code 8760-8774, siempre que la cuota no sea obligatoria y ningún estudiante sea excluido de la oportunidad de participar por falta de pago (Education Code 35335)\n\n6. Reembolso al distrito por el costo directo de los materiales utilizados por los estudiantes para fabricar objetos que se llevarán a casa para su propiedad y uso personal, como proyectos de carpintería, arte o costura que los estudiantes conservan (Education Code 17551)\n\n7. Transporte del hogar a la escuela y transporte entre escuelas regulares de jornada completa diurna y centros, programas o clases de ocupaciones regionales, siempre que la cuota no exceda el costo promedio estatal no subsidiado por estudiante, y se haga una exención para cualquier estudiante con una discapacidad, o cualquier estudiante que sea elegible para comidas gratuitas o a precio reducido, cualquier estudiante que sea aprendiz del inglés, o cualquier estudiante que sea un joven en el sistema de crianza temporal. (Education Code 39807.5)\n\n8. Transporte de estudiantes hacia y desde sus lugares de empleo en relación con cualquier programa de empleo de verano para jóvenes (Education Code 39837)\n\n9. Depósito por instrumentos de banda escolar, música, uniformes y otros atuendos que los miembros de la banda escolar llevan en excursiones a países extranjeros (Education Code 38120)\n\n10. Dispositivos de protección ocular usados en cursos o actividades que impliquen el uso de sustancias peligrosas con probabilidad de causar lesiones en los ojos, cuando se vendan a estudiantes y/o maestros o instructores para que los conserven y a un precio que no exceda los costos reales del distrito (Education Code 32033)\n\n11. Costo real de proporcionar copias de los expedientes de cualquier estudiante, excepto que no se cobrará ningún cargo por proporcionar hasta dos transcripciones o dos verificaciones de los expedientes de un exestudiante, ni por reproducir los expedientes de un estudiante con una discapacidad cuando el costo impediría efectivamente que el padre/tutor ejerza el derecho a recibir las copias (Education Code 49065, 56504)\n\n12. Costo real de duplicación para la reproducción del prospecto del currículo escolar o de copias de registros públicos (Education Code 49091.14; Government Code 6253)\n\n13. Alimentos vendidos en la escuela, sujeto al Programa de Comidas Universales de California, la elegibilidad para el programa de comidas gratuitas y a precio reducido, y otras restricciones especificadas en la ley (Education Code 38084, 49501.5)\n\n14. De conformidad con la ley, costo de reemplazo o reembolso por libros, materiales o propiedad del distrito perdidos o dañados intencionalmente, o por propiedad del distrito prestada a un estudiante que el estudiante no devuelva (Education Code 19910-19911, 48904)\n\n15. Colegiatura por asistencia escolar en el distrito de un residente fuera del estado o fuera del país (Education Code 48050, 48052, 52613; 8 USC 1184)\n\n16. Servicios de preescolar y cuidado y desarrollo infantil, de conformidad con el calendario de cuotas establecido por el Superintendente de Instrucción Pública, a menos que la familia califique para servicios subsidiados o el programa esté exento de cuotas por ley (Education Code 8211, 8213, 8252-8254)\n\n17. Participación en un programa antes de clases, después de clases o en el período entre sesiones que esté financiado como programa After School Education and Safety (ASES), 21st Century Community Learning Center (21st CCLC), 21st Century High School After School Safety and Enrichment for Teens (ASSETs), o programa Expanded Learning Opportunity (ELO), siempre que las cuotas sean exoneradas o reducidas para las familias con estudiantes que sean elegibles para comidas gratuitas o a precio reducido y, en cuanto a los programas ASES y 21st CCLC, no se cobren cuotas si el distrito sabe que el estudiante es un joven sin hogar o en el sistema de crianza temporal (Education Code 8422, 8482.6, 46120)\n\nCobro de deudas\n\nAntes de gestionar el pago de cualquier deuda acumulada por cuotas permitidas no pagadas, el Superintendente o su designado deberá proporcionar una factura detallada por cualquier monto adeudado por el padre/tutor en nombre de un estudiante o exestudiante. La factura deberá hacer referencia a las políticas del distrito relacionadas con el cobro de deudas y los derechos establecidos conforme a Education Code 49014 y 49557.5. Por cada pago recibido, el distrito deberá proporcionar un recibo al padre/tutor. (Education Code 49014)\n\nEl Superintendente o su designado no podrá vender la deuda adeudada por un padre/tutor de un estudiante o exestudiante. (Education Code 49014)",
  "_metadata": {
    "model": "claude-sonnet-4-6",
    "generatedAt": "2026-06-10T16:58:48.664Z",
    "method": "AI translation of contentText via the Claude API (scripts/translate-policy-bodies.mjs); one policy per request, bodies over 30KB split at paragraph boundaries into chunks and reassembled; validated for length, paragraph structure, and meta-commentary",
    "sourceFile": "data/board-policies/3260-AR.json",
    "sourceHash": "cf262ce43fb059008bc10659e3a40be12a48de7d6f6dcb6fcc65cb5721ae6ab3",
    "note": "Machine translation. The English Simbli version is authoritative."
  }
}
