{
  "code": "1330.1",
  "type": "BP",
  "titleEs": "Acuerdos de uso compartido",
  "contentTextEs": "Con el fin de garantizar el uso eficiente de los recursos públicos y ampliar el acceso a los servicios necesarios, la Mesa Directiva podrá celebrar un acuerdo con cualquier agencia pública, institución pública y/o organización comunitaria para el uso de instalaciones comunitarias para programas escolares, o para poner las instalaciones o terrenos escolares a disposición de dichas entidades. Dicho acuerdo se basará en una evaluación de las necesidades de los estudiantes y la comunidad, y podrá estar diseñado para ampliar el acceso a espacios para recreación y actividad física, servicios de biblioteca, centros de salud escolar, programas preescolares, centros de cuidado infantil, programas antes o después de la escuela, u otros programas que beneficien a los estudiantes y a la comunidad.\n\nCuando se determine que el uso compartido de instalaciones es lo más conveniente para el distrito y la comunidad, el Superintendente o su designado identificará una agencia, institución u organización asociada potencial. El Superintendente o su designado involucrará a dicho asociado, al personal correspondiente del distrito y de la escuela, y a los miembros de la comunidad en el establecimiento de procesos de planificación, metas y prioridades para el uso compartido, los lugares donde los programas o instalaciones son más necesarios, y los protocolos para la comunicación y coordinación continua entre los asociados.\n\nEl Superintendente o su designado trabajará con la agencia, institución u organización asociada para desarrollar un acuerdo escrito de uso compartido específico para cada sitio, que delimite los términos y condiciones para el uso compartido de las instalaciones del distrito o de la comunidad, así como las responsabilidades de todas las partes. Según corresponda, el acuerdo podrá abordar:\n\n- La filosofía de fondo o las razones para celebrar el acuerdo de uso compartido\n\n- Las instalaciones o terrenos específicos del distrito o de la comunidad que se pondrán a disposición de la otra parte, y las áreas que estarán restringidas\n\n- Las prioridades para el uso de la propiedad\n\n- Los horarios en que la propiedad estará disponible para uso del distrito, el asociado u otras partes\n\n- Los costos de capital proyectados, si los hubiera, y los costos operativos\n\n- Los recursos que serán asignados por el distrito y el asociado\n\n- Las rentas u otras tarifas, si las hubiera, que se cobrarán a cualquiera de las partes o a terceros que usen las instalaciones\n\n- Las responsabilidades de gestión, programación, mantenimiento, supervisión en el lugar, contabilidad y otras operaciones\n\n- Los procedimientos y plazos para solicitar el uso de las instalaciones\n\n- El código de conducta para los usuarios de las instalaciones y las consecuencias por infracciones al código\n\n- Las disposiciones para inspección periódica y notificación de daños, así como la restitución y reparación de la propiedad\n\n- Las medidas de seguridad y protección\n\n- Los asuntos relacionados con responsabilidad civil, seguros y gestión de riesgos\n\n- La duración del acuerdo, el proceso para modificarlo y las bases para cancelarlo o terminarlo antes de la fecha de vencimiento\n\n- El proceso para resolver disputas relacionadas con cualquier aspecto del acuerdo\n\n- La manera en que se dispondrá de cualquier equipo adquirido u otras inversiones realizadas en virtud del acuerdo al momento de su terminación\n\nEl acuerdo será revisado por asesor legal y aprobado por la Mesa Directiva.\n\nEl Superintendente o su designado proporcionará informes periódicos a la Mesa Directiva sobre el avance hacia las metas del proyecto, incluyendo, entre otros, los niveles de participación en los programas de uso compartido realizados en instalaciones escolares o comunitarias, la retroalimentación de los participantes del programa, y cualquier reporte de daños a la propiedad o perjuicios a personas como resultado del uso compartido. Según sea necesario, el Superintendente o su designado recomendará modificaciones al acuerdo de uso compartido.",
  "_metadata": {
    "model": "claude-sonnet-4-6",
    "generatedAt": "2026-06-10T16:57:28.883Z",
    "method": "AI translation of contentText via the Claude API (scripts/translate-policy-bodies.mjs); one policy per request, bodies over 30KB split at paragraph boundaries into chunks and reassembled; validated for length, paragraph structure, and meta-commentary",
    "sourceFile": "data/board-policies/1330.1-BP.json",
    "sourceHash": "9cdde62ca4e08cf5a36daa6ea577a37abd62617be315536dd359005e7b47d53b",
    "note": "Machine translation. The English Simbli version is authoritative."
  }
}
